Nyhetsbrev

Motta siste nytt fra Arbeidsliv i Norden med e-post. Nyhetsbrevet utkommer 9 ganger i året.

(Påkrevd)
Du er her: Forside i Nyheter i Nyheter 2022 i Siri vil snakke islandsk om 12 til 18 måneder
Nyhet

Siri vil snakke islandsk om 12 til 18 måneder

| Tekst: Hallgrimur Indridason

Det er vanskelig å gjøre små språk del av et digitalt miljø som domineres av noen få IT-giganter. Islandske myndigheter har kjempet for å gjøre islandsk del av IT-verdenen. Dette blir stadig viktigere siden flere og flere ting blir stemmestyrt. Bare spør Alexa, Siri og Bixby. Men ikke på islandsk, det forstår de ikke.

Problemene nordiske språk som grønlandsk og samiske språk står overfor har vi skrevet om før i AiN. Islandsk står i en litt bedre posisjon siden språket i det minste er del av Google Translate nå. 

Mye mer må gjøres for å sikre at islandsk blir en del av den digitale verden, men i de siste årene har man også oppnådd mye. I 2017 introduserte den islandske regjeringen en fem-års språkteknologiplan. Hovedmålet var å gjøre islandsk til en del av det digitale samfunnet.

Almannarómur (Folkets stemme), et språkteknologisenter grunnlagt i 2014, startet jobben med å nå dette målet i 2019. Ifølge daglig leder Jóhanna Vigdís Guðmundsdóttir har ting gått bra.

Foto: Almannarómur

Daglig leder i Almannarómur, Jóhanna Vigdís Guðmundsdóttir, får besøk av to presidenter, den nåværende Guðni Th. Jóhannesson og tidligere president og goodwill ambassadør for språk i Unesco,  Vigdís Finnbogadóttir. Begge er beskyttere av Allmannarómur.

– Språkteknologiplanen skulle vare i fem år, men vi har greid å nesten bli ferdig på tre år, sier hun.

– Det vi har greid på disse tre årene er å bygge en islandsk språkteknologisk infrastruktur. Det var nødvendig fordi vi må bygge veien før vi kan kjøre på den.

Med infrastruktur mener hun datainnsamling av islandske og engelske ord slik at disse kan enkelt oversettes frem og tilbake, samt å utvikle software som kan bruke denne dataen i digital hardware som datamaskiner, smarttelefoner og mer.

– Dette er grunnlaget, og så bygger vi språkanalyseverktøy, tekstlesere og andre program som lar utstyret forstå islandsk, og også «snakke» til oss på islandsk.

Pågående diskusjoner med IT-giganter

Guðmundsdóttir sier det neste steget er å sørge for at teknologien brukes i hardware som utgjør en stadig større del av folks liv. 

– Noe av det jeg gjør nå er å kommunisere og diskutere med de store IT-selskapene. Vi vil kunne kommunisere på vårt eget språk med disse selskapenes produkter, som Google Home, Alexa og Siri.  

Disse diskusjonene er ekstremt viktige, sier Guðmundsdóttir.

Stor språkmakt

– Disse selskapene har så stor makt over språkenes fremtid, og dermed deres eksistens. Vi må beskytte historien og kulturen som er knyttet til språkene. Dette vet selskapene godt, og språk er del av deres mangfoldighets-retningslinjer. Så mitt mål med å kommunisere med disse selskapene er å sørge for at de bruker våre løsninger.

Det har allerede vært fremgang. I februar ble det annonsert at en avtale hadde blitt inngått med Microsoft rundt bruken av islandsk i tekonologiløsninger. Det foregår diskusjoner med selskaper som Meta (som eier Facebook og Instagram), Apple, Amazon og Google. Forhandlingene med Microsoft fortsetter, og Guðmundsdóttir håper at man kan oppnå avtaler med de fleste selskapene i år.

– Vi har gjort dette på en annen måte enn andre land med små språk. Vi har skapt en solid infrastruktur basert på hva disse selskapene behøver. Så vi har et produkt å tilby dem som kan være en del av deres tilbud og løsninger. Vi spør dem hva de behøver fra oss, istedenfor å spørre dem hva de kan gjøre for oss, sier Guðmundsdóttir.

Sørger for at islandsk fortsetter å eksistere 

Guðmundsdóttir snakker også med islandske selskaper som kan tenke seg å bruke denne teknologien for å bygge opp sine egne tilbud for klienter og andre selskaper. 

– Selskapene som er i direkte kontakt med sine klienter vet hva de behøver når det gjelder disse tingene. Den neste språkteknologiplanen vil fokusere veldig på å oppmuntre selskaper til å bruke dette, og å oppdatere og endre teknologi på en måte som kommer dem til gode.

I neste steg vil det også fokuseres på å utvikle teknologien for å møte nye tekniske krav. 

– Et eksempel er kunstig intelligens, AI, som har endret seg dramatisk i de siste årene. Du kan si at språkteknologi for det meste er basert på AI. Vi har tilpasset oss endringene etterhvert som de har kommet, men vi må likevel vedlikeholde grunnlaget vårt og også introdusere nye løsninger for å holde tritt med utviklingen. Så du kan si at dette prosjektet har ingen ende.

Guðmundsdóttir sier at et av hovedmålene med alt dette er å sørge for at det islandske språket fortsetter å eksistere og bli brukt. 

– Det kommer ikke til å skje hvis vi ikke kan bruke det i alle situasjoner i våre daglige liv.

Til slutt, når vi spør Guðmundsdóttir om når Siri, Alexa og alle de andre kommer som liker å lytte til våre ordre kommer til å forstå islandsk, svarer hun:

– Jeg er optimist og tror det vil skje i de neste 12 til 18 månedene.

Det betyr at islandske iPhone-eiere kan begynne å glede seg til å slutte å si «Hey Siri» og heller si «Komdu sæl, Siri» på islandsk.

Minister legger press på Disney

Foto: Government of IcelandIsland kjemper for språket sitt på andre fronter også. I februar i fjor sendte Islands kulturminister Lilja D. Alfredsdottir et brev til Disney der hun kritiserte medieselskapet for å bare bare ha rundt 40 filmer på strømmetjenesten Disney+ som var dubbet på islandsk. Hun understreket at islandsk dubbing var tilgjengelig for langt flere filmer.

Etter litt overtalelse svarte Disney Alfredsdottir i juni 2021, og sa at over 600 titler på Disney+ var i ferd med å få islandsk teksting eller dubbing – inkludert klassikere som Fantasia, Peter Pan og Pinocchio. 

Da svaret kom, skrev Alfredsdottir på Facebook at det var tydelig at Islands stemme hadde blitt hørt. Skal vi tro Guðmundsdóttir, finner vi snart ut om IT-gigantene vil høre den samme stemmen.

Nyhetsbrev

Motta Arbeidsliv i Norden gratis med e-post. Nyhetsbrevet utkommer 9 ganger i året.

(Påkrevd)
h
This is themeComment